TVドラマ 韓流
TVドラマ、
面白いなぁ、と思うのは某局大河ドラマの前回に放映された
『龍馬』でもそうだったが、
坂本龍馬を描きつつ、同時に岩崎弥太郎の人生も描いているという、
事実上二人の人生を並べて観る、といった脚色方法だ。
ここではトンイと朝鮮3大悪女の一人であるチャン・ヒビンが並べられて脚色されている。
それも今まで何度も映像化されているチャン・ヒビンを『悪女』では無い視点からも追っている所が、
イ・ビョンフン監督だなぁ、と思わせるのだ。
もう一つイ・ビョンフン監督の素晴らしいところは、
朝鮮王朝の様々な部署の内容を毎回教えてくれるところだろう。
今回の舞台は、掌楽院(チャンアグォン)→音楽隊、
監察府(カムチャルブ)→婦人警官である。
日本の王朝にもこういった部署があったのだろうが、
ちっとも習った記憶がない。
ということは詳細な部分は、明かされていないのかもしれないが、
こういう部署ごとの雰囲気が分かるだけでも随分観ていて愉しいものだと思った。
面白いなぁ、と思うのは某局大河ドラマの前回に放映された
『龍馬』でもそうだったが、
坂本龍馬を描きつつ、同時に岩崎弥太郎の人生も描いているという、
事実上二人の人生を並べて観る、といった脚色方法だ。
ここではトンイと朝鮮3大悪女の一人であるチャン・ヒビンが並べられて脚色されている。
それも今まで何度も映像化されているチャン・ヒビンを『悪女』では無い視点からも追っている所が、
イ・ビョンフン監督だなぁ、と思わせるのだ。
もう一つイ・ビョンフン監督の素晴らしいところは、
朝鮮王朝の様々な部署の内容を毎回教えてくれるところだろう。
今回の舞台は、掌楽院(チャンアグォン)→音楽隊、
監察府(カムチャルブ)→婦人警官である。
日本の王朝にもこういった部署があったのだろうが、
ちっとも習った記憶がない。
ということは詳細な部分は、明かされていないのかもしれないが、
こういう部署ごとの雰囲気が分かるだけでも随分観ていて愉しいものだと思った。
トンイ
韓国ドラマ トンイ
◆STORY◆
朝鮮王朝第19代スクチョン王の側室となり、
後に名君と称される第21代ヨンジョ王(イ・サンの祖父)
の母となった実在の女性の物語。
政権争いの激しかった時代に社会の安定に力を入れたスクチョン王、
その時期に宮中最下位の身分から女官最高位に上がり側室となったトンイは、
自らの運命を切り開き息子ヨンジョ王を名君主に育て上げた。
17世紀末、
宮中の音楽や舞踏を担当する官庁を中心舞台に据え、
朝鮮身分社会の深刻な矛盾と急激な変化の中、
トンイの波乱の生涯を生き生きと描く。
◆STORY◆
朝鮮王朝第19代スクチョン王の側室となり、
後に名君と称される第21代ヨンジョ王(イ・サンの祖父)
の母となった実在の女性の物語。
政権争いの激しかった時代に社会の安定に力を入れたスクチョン王、
その時期に宮中最下位の身分から女官最高位に上がり側室となったトンイは、
自らの運命を切り開き息子ヨンジョ王を名君主に育て上げた。
17世紀末、
宮中の音楽や舞踏を担当する官庁を中心舞台に据え、
朝鮮身分社会の深刻な矛盾と急激な変化の中、
トンイの波乱の生涯を生き生きと描く。
韓国ドラマ「トンイ」
★貧しい身分の出身で幼くして過酷な境遇に陥りながらも、
まっすぐな思いで自らの手で運命を切り開いていったトンイ。
その運命に導かれるように宮廷の下働きから
朝鮮王朝第 19代王・粛宗の側室となり、
後の名君主第21代王・英祖 を産み育てるに至った実在の女性
トンイのドラマチックな生涯を描く!
★「宮廷女官チャングムの誓い」や「イ・サン」など数々のヒット作品を
てがけてきた韓国時代劇の巨匠イ・ビョンフン監 督最新作!!
★ハン・ヒョジュ(春のワルツ、華麗なる遺産)/チ・ジニ(宮廷 女官チャングムの誓い)/
イ・ソヨン(春のワルツ)/ペ・スビン (華麗なる遺産)ほか超豪華俳優陣が出演!!
省略されたホームページ
「ホームページ」の省略形として
HP、ホムペ、などといったものもある。
これらは単に省略して言っているだけなので、
それ以上に意味が加味されたり減るということは無い。
ただし英語圏では「HP」は米国の企業、ヒューレット・パッカード社の
省略名として定着しており、「ホームページ」としても、
「ウェブページ」の意味としても通じない場合がある。
外国人が読むと思われる文章を書く場合はむやみに省略せずに書くか、
本来の意味に応じて
「homepage」や
「website」・「webpage」と明確に記載することで誤解は避けられる。
また、日本語でもHPは別の意で使われることもあるので、注意が必要である。
HP、ホムペ、などといったものもある。
これらは単に省略して言っているだけなので、
それ以上に意味が加味されたり減るということは無い。
ただし英語圏では「HP」は米国の企業、ヒューレット・パッカード社の
省略名として定着しており、「ホームページ」としても、
「ウェブページ」の意味としても通じない場合がある。
外国人が読むと思われる文章を書く場合はむやみに省略せずに書くか、
本来の意味に応じて
「homepage」や
「website」・「webpage」と明確に記載することで誤解は避けられる。
また、日本語でもHPは別の意で使われることもあるので、注意が必要である。